首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

離騷

離騷

作者:屈原

原文:
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名:名餘曰正則兮,字餘曰靈均。紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。汨餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春與秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!昔三後之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茞!彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈餘身之殫殃兮,恐皇輿之敗績!忽奔走以先後兮,及前王之踵武。荃不查餘之中情兮,反信讒而齌怒。餘固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!初既與餘成言兮,後悔遁而有他。餘既不難夫離別兮,傷靈修之數化。餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀枝葉之峻茂兮,願俟時乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。老冉冉其將至兮,恐修名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。茍餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。掔木根以結茞兮,貫薜荔之落蕊。矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。雖不周於今之人兮,願依彭咸之遺則。長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也。鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前聖之所厚。悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍餘情其信芳。高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:「鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節?薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。」眾不可戶說兮,孰雲察餘之中情?世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?依前聖以節中兮,喟憑心而歷茲。濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。不顧難以圖後兮,五子用失乎傢衖。羿淫遊以佚畋兮,又好射夫封狐。固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥傢。澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。後辛之菹醢兮,殷宗用而不長。湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫維聖哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧後兮,相觀民之計極。夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?阽餘身而危死兮,覽餘初其猶未悔。不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。曾歔欷餘鬱邑兮,哀朕時之不當。攬茹蕙以掩涕兮,沾餘襟之浪浪。跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。駟玉虯以桀鷖兮,溘埃風餘上征。朝發軔於蒼梧兮,夕餘至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。飲餘馬於咸池兮,總餘轡乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。前望舒使先驅兮,後飛廉使奔屬。鸞皇為餘先戒兮,雷師告餘以未具。吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。飄風屯其相離兮,帥雲霓而來禦。紛總總其離合兮,斑陸離其上下。吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。朝吾將濟於白水兮,登閬風而紲馬。忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。溘吾遊此春宮兮,折瓊枝以繼佩。及榮華之未落兮,相下女之可詒。吾令豐隆乘雲兮,求宓妃之所在。解佩纕以結言兮,吾令謇修以為理。紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。夕歸次於窮石兮,朝濯發乎洧盤。保厥美以驕傲兮,日康娛以淫遊。雖信美而無禮兮,來違棄而改求。覽相觀於四極兮,周流乎天餘乃下。望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。吾令鴆為媒兮,鴆告餘以不好。雄鳩之鳴逝兮,餘猶惡其佻巧。心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。欲遠集而無所止兮,聊浮遊以逍遙。及少康之未傢兮,留有虞之二姚。理弱而媒拙兮,恐導言之不固。世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。懷朕情而不發兮,餘焉能忍而與此終古?索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為餘占之。曰:「兩美其必合兮,孰信修而慕之?思九州之博大兮,豈惟是其有女?」曰:「勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?」世幽昧以昡曜兮,孰雲察餘之善惡?民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?蘇糞壤以充禕兮,謂申椒其不芳。欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。百神翳其備降兮,九疑繽其並迎。皇剡剡其揚靈兮,告餘以吉故。曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調。茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?說操築於傅巖兮,武丁用而不疑。呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。」何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。時繽紛其變易兮,又何可以淹留?蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?豈其有他故兮,莫好修之害也!餘以蘭為可恃兮,羌無實而容長。委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。既幹進而務入兮,又何芳之能祗?固時俗之流從兮,又孰能無變化?覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。和調度以自娛兮,聊浮遊而求女。及餘飾之方壯兮,周流觀乎上下。靈氛既告餘以吉占兮,歷吉日乎吾將行。折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。為餘駕飛龍兮,雜瑤象以為車。何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。邅吾道夫昆侖兮,路修遠以周流。揚雲霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。朝發軔於天津兮,夕餘至乎西極。鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。路不周以左轉兮,指西海以為期。屯餘車其千乘兮,齊玉轪而並馳。駕八龍之婉婉兮,載雲旗之委蛇。抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。仆夫悲餘馬懷兮,蜷局顧而不行。亂曰:已矣哉!國無人莫我知兮,又何懷乎故都!既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!

譯文

顓頊啊,我是你的遠代子孫,伯庸——是我先祖的光輝大名。
歲星在寅的那一年的正月庚寅,我從天上翩然降臨。
尊敬的先祖啊,仔細揣度我剛剛下凡的時辰和啼聲,通過占卜賜給瞭我相應的美名。
給我取的大名叫正則啊,給我取的別號叫靈均。
上天既賦予我這麼多內在的美質啊,又加之以我註意修養自己的品性。
我披著噴吐幽香的江離和白芷啊;又聯綴起秋蘭作為自己的佩巾。
光陰似箭,我惟恐抓不住這飛逝的時光,讓歲月來塑造我美好的心靈。
清晨,我浴著晨曦去拔取坡上的木蘭,傍晚,我背著夕陽在洲畔采摘宿莽來潤德潤身。
太陽與月亮互相交迭,未嘗稍停,新春與金秋相互交替,永無止境。
想到樹上黃葉紛紛飄零,我害怕美人啊,您頭上也添上絲絲霜鬢!
為什麼,為什麼你不任用風華正茂的賢者,廢棄污七八糟的小人?為什麼,為什麼你不改變已經過時的法度?
駕著龍馬,飛快地向前猛奔!來!我給你充當向導。沿著康莊大道走向幸福與光明。
憶往昔,我三代先王的德行是那麼完美精純,一叢叢芳草鮮花簇擁著他們。
那時節啊,花椒與桂樹層層相間,哪裡隻是蕙草與白芷散發芳芬?
哦!唐堯和虞舜是多麼正大光明,他們遵循著正道,向著光明邁進。
夏桀和商紂是多麼狂亂啊,隻想走捷徑,抄小路,結果使自己走向困境。
那些黨人是這樣茍且偷安,他們一步步走向死胡同而不思反省。
難道我擔心自己會遭受災禍?不,我擔心的是楚國的車駕將要覆傾!
急匆匆,我為王朝的復興前後奔波,希望跟上前代明王的腳印。
君主啊,你不能體察我的一片衷情,反而聽信讒言,對我大發雷霆。
我明明知道直諫忠會招災惹禍,但我怎麼能看著祖國沉淪!
我敢手指蒼天讓它給我作證,我對你完全是一片忠心!
你當初於我相約黃昏為佳期,為什麼卻中途改道變故?
想過去,你與我披肝瀝膽,定下約言,可後來,你卻另作打算,不記前情。
我和你分別並不感到難堪,傷心的是你胸無定見、反復無常!
我曾經栽培瞭大片的春蘭,又種下瞭秋蕙百來畝地面。
我還分塊種植瞭芍藥與揭車,將馬蹄香與白芷套種其間。
我真希望它們能夠綠葉成蔭、枝幹參天,到時候就可以收獲藏斂。
即使花兒謝瞭,那又有什麼悲傷,最痛心的是,眾多的香草已經發生瞭質變。
那些個黨人爭著貪利奪權,孜孜以求地追逐著功名利祿。
他們都猜忌著別人而原諒自己,彼此間勾心鬥角,相互嫉妒。
像他們那樣竭盡全力去爭權奪利,實在不是我內心所要追求的東西。
我覺得自己的老境將要漸漸到來,隻擔心美好的名聲來不及樹立。
清晨,我吮吸著木蘭花上的墜露,傍晚,我餐食著菊花瓣上的蓓蕾。
隻要內心是真正的美好而又精純,我就是長久地面黃肌瘦又有何可悲?
我用木蘭的根須把白芷拴上,再穿上帶著露珠的薜荔。
我用菌桂的嫩枝連綴起蕙草,再絞起胡繩的一串串花蕊。
我是如此虔誠地效法古代的聖賢,絕非一般世俗之徒的穿戴。
我不能和今人志同道合,但卻心甘情願沐浴彭咸的遺輝。
我揩拭著辛酸的眼淚,聲聲長嘆,哀嘆人生的航道充滿瞭艱辛。
我隻不過是潔身自好卻因此遭殃受累,早晨去進諫,到傍晚就遭毀棄!
他們毀壞瞭我蕙草做的佩帶,我又拿芬芳的白芷花來代替。
這些都是我內心之所珍愛,叫我死九次我也絕不改悔!
我隻怨君主啊你是這般無思無慮,始終是不能明察我的用心。
你周圍的侍女嫉妒我的姿容,於是造出百般謠言,說我妖艷狐媚!
那些貪圖利祿的小人本來就善於投機取巧,方圓和規矩他們可以全部拋棄。
追隨著邪惡,背棄瞭法度,競相以茍合求容作為處世準則。
我憂鬱煩悶,悵然失意,我困頓潦倒在這人妖顛倒的時期!
我寧願暴死而屍漂江河,也絕不和他們同流合污,沆瀣一氣。
哦,那鳳鳥怎麼能和傢雀合群?自古以來本就這樣涇渭分明。
哪有圓孔可以安上方柄?哪有異路人能攜手同行!
我委屈著自己的心志,壓抑著自己的情感,暫且忍痛把譴責和恥辱一起擔承。
保持清白之志而死於忠貞之節,這本為歷代聖賢所贊稱!
我後悔,後悔我當初沒有看清前程,遲疑瞭一陣,我打算回頭轉身。
好在迷失方向還不算太遠,掉轉車頭,我依舊踏上原來的水驛山程。
我走馬在這長滿蘭草的水邊高地,我奔向那長有椒樹的山丘,暫且在此停息。
我既然進言不聽反而獲罪,倒不如退居草野,把我的舊服重整。
我裁剪碧綠的荷葉縫成上衣啊!又將潔白的蓮花綴成下裙。
沒人理解我,就讓他去大放厥詞吧!隻要我內心是真正的馥鬱芳芬。
我把頭上的帽子加得高而又高啊,把佩帶加的很長很長。
芬芳與污垢已經混雜在一起,唯獨我這光明潔白的本質未曾蒙受絲毫減損。
急匆匆我回過頭來縱目遠望,我要往東南西北觀光巡行。
我的佩飾如花團錦簇、五彩繽紛,噴吐出一陣陣令人心醉的幽香清芬。
人生各有自己的追求,自己的喜愛,我卻獨獨愛好修潔,習以為常!
就算把我肢解瞭我也毫不悔改,難道我的心志會因誠創而變化?
哦!女媭她嘮嘮叨叨一聲聲把我指責,她說:
“因過於剛直而惹禍遭災,到頭來慘死在羽山你難道一無所聞?
你為什麼要時進忠言而又愛好修身,獨具這美好的一片冰心?
滿屋子已經堆滿瞭惡花穢草,唯獨你不願佩戴實在太天真。”
眾人不可能挨傢挨戶去一一說明,又有誰會體察咱們的內心?
世人都在互相吹捧結黨營私,你為什麼連我的話半句都不願聽?
遵循著先聖的遺訓來修身厲行,現實的遭遇使我悲憤填膺!
我沿著湘江逆流而上,我要向大舜去陳說我的內心:
夏後從上天偷回《九辯》和《九歌》,到凡間縱情作樂恣意荒淫。
不居安思危預防後患,他的五個兒子終於失掉瞭民心!
後羿也愛好田獵,溺於遊樂,一味沉迷於射殺那些猛獸和珍禽。
本來淫亂之輩就少瞭有善終,他的國相寒浞殺瞭他,又和他的老婆成親!
寒浞之子過澆依仗自己健壯的體格,放縱情欲而不肯控制自己的獸性。
他每日裡尋歡作樂得意忘形,丟掉瞭自己的腦袋不自省。
夏桀經常違背正道,終於落得個亡國喪身。
殷紂把自己的忠良剁成肉醬,他的王位因此顛隕!
成湯和大禹都嚴明而又謹慎,周文武都任法而講仁。
他們都憑德才選用賢臣,遵守繩墨而不差毫分。
皇天啊!光明正大不存偏私偏愛,看見有德的人就設法讓他成為輔弼之臣。
隻有那德行高邁的聖人賢哲,方才讓他享有天子那樣的尊稱!
回顧前王而又觀省後代,再仔細考察天下的民情。
不曾有過不義的人可以重用,不曾有過不善的事可以推行。
即使死神已經向我步步逼近,回想起初衷我也毫無悔恨。
怎能將方榫塞進圓孔啊,古代的賢者正因此而碎骨粉身!
我泣不成聲啊滿心悲傷,哀嘆自己是這樣生不逢辰。
拔一把柔軟的蕙草揩拭眼淚,眼淚漣漣沾濕瞭我的衣襟。
我跪在鋪開的衣襟上傾訴衷腸,中正之道在我心中閃亮。
鳳凰為車,白龍為馬,禦著那飄忽的長風我飛向天上。
清晨,我從那南方的蒼梧之野起程,傍晚,我到昆侖山下的懸圃卸妝。
我本想在靈瑣停留片刻,無奈太陽下沉,暮色蒼茫。
我叫那日禦羲和按節徐行,不要急急地馳向崦嵫山畔。
前面的路程遙遠而又漫長,我要上天下地到處去尋覓心中的太陽。
我讓龍馬在咸池痛飲瓊漿,我把馬韁拴在扶桑樹上。
折幾枝若木去拂試日邊的陰翳,我暫且在這裡休息徜徉。
我派月神在前面充當向導,讓風神在後面緊緊跟上。
鸞鳥與鳳凰為我在前面警戒開道,雷師卻說還沒有安排停當。
我命令鳳鳥展翅飛騰啊!日以繼夜地向九天翱翔。
旋風啊積聚著力量!率領著雲霓向我迎上。
雲霓越聚越多啊忽離忽合,五光十色上下左右飄浮蕩漾。
我叫守衛把天門打開,他卻靠著天門沖著我望望。
這時候日色已經昏暗,我扭結著幽蘭久久地在那裡盤桓。
這世道是一片渾濁,總愛嫉妒他人之才,掩蓋他人之長。
拂曉,我度過昆侖山下的白水,把龍馬拴在閬風山上。
舉目四望我眼淚潸潸,傷心這高山上竟沒有美妙的女郎。
匆匆地,我遊到瞭東方的春宮,折下玉樹瓊枝插在我這蘭佩上。
趁著這瑤花還未凋謝,我要到下界送給心愛的女郎。
我吩咐豐隆駕起彩雲,去尋找宓妃幽靜的門巷。
我解下蘭佩寄托自己的一片深情,請那蹇修當我的紅娘。
宓妃她開始對我還若即若離,突然間卻對我冷若冰霜。
晚上她到窮石同後羿消夜,清晨她卻在洧磐河把頭發梳晾。
她自矜貌美,滿臉高傲,整天在外縱情放蕩。
即使她的確長得很美,可待人實在太沒修養,我隻好放棄她另謀新歡。
我周遊瞭九霄,觀察瞭八荒,回到瞭熙熙攘攘的下方。
望見高聳華麗的玉臺,看見瞭有娀氏的美女簡狄,她真是舉世無雙。
我托鴆鳥為我說謀,它卻撒謊說簡狄不良。
那雄斑鴆一邊飛翔一邊高叫,我想托它又嫌它更不端莊。
我的心裡躊躇而又狐疑,想自己親往又覺得不好向她啟齒開腔。
雖然鳳凰已經為我送去瞭聘禮,我又怕帝嚳的我搶先爭強。
我想到遠方棲身又怕沒有容身的地方,隻好在此到處逍遙,隨處飄蕩。
趁著少康尚未成傢,留下瞭有虞氏兩位美麗的姑娘。
一想到使者這般軟弱,媒人這樣笨拙,我真怕他傳達不瞭自己的九曲衷腸。
這世道實在太混濁,總喜歡掩蓋美德,嫉妒賢良。
那王室的內宮是如此幽深,你明智的君王又始終不肯醒來端詳。
滿懷著忠貞之情卻又不能對你面講,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。
我將靈草與竹枝取來占卜,請靈氛為我解釋疑團。
他說:“郎才女貌一定會結成眷屬,哪有真正的美人沒人喜歡。
你想想九州是這樣遼闊廣大,難道隻有這裡才有雲鬢玉顏?
快遠走高飛,別遲疑掛牽,誰個求美會將你丟在一邊?
這世上哪裡沒有芳草鮮花,你為什麼一定要戀著自己的傢園?”
這兒世道黑暗,人妖顛倒,有誰能辨別出邪惡與良善?
人們的好惡本來就各不相同,隻是那些黨人總是與世人相反,
他們戶戶都將惡草系滿腰間,反而說幽香的蘭草不可佩在身邊。
香花惡草他們都不會鑒別,那美玉他們又怎能正確評判?
他們將污土填滿自己的佩囊,反而說大花椒並不香艷。
我想聽從靈氛的卦辭,可心裡卻猶豫而狐疑。
今晚巫咸將要從天上降臨,我懷著花椒祭米去求伊。
啊!天上諸神遮天蔽日齊降,九嶷山上的眾神紛紛前來迎之。
他們靈光閃閃地顯示著神異,那巫咸又告訴我將要大吉大利。
他說:“你應該努力上下求索,按照原則去選擇意氣相同的同志。
夏禹商湯都嚴正地選拔賢才,皋陶和伊尹因此能做他們的輔弼。
隻要你真正愛好修潔,又何必到處去求人托媒。
傅說曾經在傅巖做過泥木工,武丁重用他而不生疑。
薑太公在朝歌操過屠刀,遇上周文王就大展才氣。
寧戚放牛時引吭高歌,齊桓公聽瞭把他看作國傢的柱石。
趁你年華還未衰老,施展才華還有大好的時機。
當心那伯勞鳥叫得太早,使得百草從此失去瞭芳菲。”
為什麼我的玉佩如此美艷,人們卻要故意將它的光輝遮掩?
這些小人真是不能信賴,擔心他們會出於嫉妒而將玉佩折斷!
時世紛亂而且變化無常啊,我怎能在這裡久久流連。
蘭與芷都消盡瞭芬芳,荃與蕙都化為瞭草蔓,
為什麼過去那些香草,今日竟變成瞭蒿艾而不鮮?
難道會有別的緣因可找?都隻怪他們自己沒有勤加鍛煉。
我本以為幽蘭可以依靠,誰知他也虛有芳顏。
拋棄瞭自己的美質而隨俗浮沉,茍且地列入這眾芳之班!
花椒謅上傲下自有一套,茱萸也想鉆進香襄裡面。
他們既然隻會拼命地鉆營,又怎能望它們保持美質不變?
這些世俗之徒本就趨炎附勢,又有誰能在這惡劣的氛圍中不受污染!
香椒和蘭草已經完全腐臭,更何怪那揭車與江離都已改觀!
隻有我這玉佩最為可貴,人們拋棄瞭它的美質,而它卻堅定自己的冰清玉潔!
它馥鬱勃盛,清香四溢,直到如今還未曾有絲毫變換!
保持著沖和的態度,歡愉的心態,我姑且再四處神遊去尋找理想的女伴。
趁著這佩飾還閃耀著璀璨的光輝,我要去天地四方再一一觀光。
靈氛已告知我卜占吉祥,選定好日子我將再出走四方。
我折下瓊枝作為珍肴啊,又舂好玉屑作為幹糧。
騰飛的神龍啊,是我乘車的坐騎,我的車馬,又用美玉和象牙裝璜。
我怎能跟這些黨人混在一起,飄然遠逝,我要去創造自己的輝煌。
我將行程轉向西方的昆侖,道路遙遠而又曲彎,
滿天雲霓像彩旗飄揚在九天,玉制的車鈴,發出鏗鏘的音響。
早晨我從天河的渡口出發,黃昏我到西天徜徉。
鳳凰的彩翎接連著彩旗,高飛在雲天任意翱翔。
轉眼間我來到這一片流沙,沿著赤水河我又從容盤桓。
我指揮蛟龍在渡口搭起橋梁,叫西皇幫助我涉過這赤水急灘。
行程如此遙遠,天路這般艱難,我叫隨從的車隊侍候兩旁。
翻過不周山巒,我們向左拐彎,那浩瀚的西海才叫人神往。
我們成千的車輛列著隊伍,玉制的車輪在隆隆地轟響。
每輛車駕著幾條蜿蜒的神龍,車上的雲旗啊飄揚在雲端。
控制著滿腔的興奮,我的心如奔馬,馳向遠方。
演奏著《九歌》,舞起瞭《九韶》,我要盡情地歡樂和歌唱。
上升啊,翱翔,我剛剛升上燦爛的天宇,猛回頭卻望見瞭熟悉的故鄉。
啊,我的仆人悲泣,我的馬兒旁徨,它蜷曲著身子,頻頻回首,不肯再在茫茫的穹蒼……
尾聲唱道:
算瞭吧!國傢缺少忠良沒人理解我,又何必深深地懷戀故都。

註釋

(1)高陽:楚之遠祖,即祝融吳回。苗裔:遠末子孫。
(2)朕:我。皇考:在位的皇帝對先皇的稱呼。伯庸:屈氏始封君,西周末年楚君熊渠的長子,被封為句亶王,在甲水邊上。屈氏即甲氏。
(3)攝提:攝提格的省稱。木星(歲星)繞日一周約十二年,以十二地支來表示,寅年名攝提格。貞:正當。孟陬(zou1鄒):夏歷正月。
(4)皇:皇考。覽:觀察 。揆:揣測。
(5)肇(zhao4兆):借作"兆",卦兆。錫:賜。
(5+)屈原名平,字原。"正則"是闡明名平之義,言其公正而有法則,合乎天道;高平的地叫做原,"靈均",是字原之義,言其靈善而均調。
(6)紛:盛多的狀。
(7)重(chong2蟲):加。脩:同"修",美好。能(nài):通"耐"。
(8)扈:披。江離:即江蘺,一種香草。辟:系結,為"絣"字之借。芷:白芷,一種香草。
(9)汩(yu4玉):水流急的樣子,這裡形容流逝的時光。
(10)與:等待。
(11)搴(qian1千):摘。阰(pi2皮):山坡。
(12)攬:采。宿莽:一種可以殺蟲蠹的植物,葉含香氣。楚人名草曰"莽",此草終冬不死,故名。即今水莽草。
(13)淹:停留。
第一段。通過自敘的筆法,提出瞭積極用世的人生觀:首先追溯世系,表明自己是楚國宗室之臣;詳紀生年和名、字的由來,強調稟賦的純美。這和愛國主義思想結合起來,就成為屈原生命中進步的動力。奠定瞭他那種堅強不屈的戰鬥性格的基礎。接著敘述他對待生活的態度。由於熱愛生活,所以特別感到時間的易逝,生命的短暫;因而孜孜不倦地培養品德,鍛煉才能,來充實自己的生活。而這一切。都是為瞭一個遠大的理想,明確的目標,在楚國政治改革中,貢獻出自己一份力量。
(14)三後:即楚三王。西周末年楚君熊渠封其三子為王:長子庸為句亶王,為屈氏之祖;仲子紅為鄂王,為楚王族;少子執疵為越章王。當時楚國空前強大。
(15)憚(dan4旦)殃:害怕災禍。
(16)皇輿:君王的輿輦,這裡比喻國傢。敗績:作戰時戰車傾覆,也指戰爭失敗。
(17)荃(quan2全):香草名,喻君。
(18)齌(ji4記)怒:暴怒。
(19)固:本來。謇(jian3剪)謇:忠直敢言的樣子。
(20)靈脩:楚人對君王的美稱。
(21)成言:彼此約定。
(22)數(shuo4爍):屢次。
第二段。承接上文,闡明自己的政治觀點和立場,以及事君不合的經過。首先述三後以戒今王,接著陳堯舜以示典范。在古代社會裡,凡是具有政治抱負的士大夫,他們的理想都必然寄托在最高統治者的身上,因而屈原就必須爭取楚懷王的合作,首先是取得他的信任。可是懷王的態度是不堅定的。這一矛盾的存在,就展開瞭屈原和“偷樂”的“黨人”之間的劇烈鬥爭;同時,懷王的聽信讒言,也就決定瞭屈原政治上的客觀遭遇,為下文提出張本。
(23)畹(wan3宛):楚人地畝單位,一畹等於三十畝。
(24)畦(qi2其):田壟。留夷、揭車:皆香草名。
(25)杜蘅:香草名。
(26)冀:希望。
(27)俟(si4寺):等待。刈(yi4義):收割。
(28)憑:飽滿。猒(yan4厭):同"厭",滿足。
(29)羌:楚人發語詞,表反問和轉折語氣。恕己以量人:寬恕自己而苛求他人。
(30)茍:假如。姱(kua1誇):美。練要:精誠專一。
(31)顑頷(kan3 han3坎喊):食不飽而面黃肌瘦的樣子。
(32)擥(lan3攬):同"攬",采摘。(33)貫:貫穿。薜荔:一種蔓生香草。之:此處同"其"。(34)菌桂、蕙:皆香草。(35)索:搓為繩。胡繩:即結縷,一種香草,蔓狀,如繩索,故名。纚(xi3洗)纚:本義為多毛的樣子。
(36)謇:發語詞。法:效法。前脩:前代賢人。
(37)服:佩,用。(38)周:合。
(39)彭咸:楚先賢,其人"處有為,出不茍",不與世俗同流合污。
(40)太息:嘆息。掩:拭。涕:淚。
(41)雖:借作"唯"。鞿羈:自我約束。
(42)誶(sui4碎):進諫。替:解職。
(43)纕(xiang1香):佩帶。
(44)申:重,加上。
(45)浩蕩:志意放蕩的樣子。
(46)娥眉:細長的眉,謂如蠶蛾之眉(觸角),此處喻美好的容貌。
(47)謠諑(zhuo2啄):讒毀。
(48)工:善於。(49)偭(mian4面):面對著。規:畫圓的工具。矩:畫方的工具。錯:措施,設置。(50)繩墨:準繩與墨鬥。
(51)周容:茍合以取容。
(52)忳(tun2屯):憤懣。鬱邑:同"鬱悒",心情抑鬱不伸的樣子。侘傺(cha4 chi4岔赤):失神而立。
(53)溘(ke4刻):忽然。
(54)鷙鳥:即摯鳥,指雎鳩,以其性專一,雌雄摯而有別。
(55)圜(yuan2圓):同"圓"。
(56)尤:過錯。攘:取。詬(gou4夠):辱。
(57)伏:同"服",引申為保持。死直:為正直而死。
(58)厚:看重。
第三段。敘述自己在政治鬥爭中的客觀遭遇,並分析其原因。綜合起來,有下面幾層:第一,政治上的改革,單靠個人的力量是不夠的。除瞭爭取君王的合作,必須培植人才,廣結同志,共赴其成。屈原在這方面作瞭充分的準備。可是想不到“眾芳蕪穢”,致使他的計劃落空,陷於孤立。第二,指出瞭他和“黨人”之間的矛盾的根本原因。他們之所以勾心鬥角,排除異己,隻不過是為瞭個人的利益;而屈原的堅持理想,則是為瞭“恐修名之不立”,“哀民生之多艱”。這裡,他強調法度繩墨,進一步提出他的法治思想;這和腐化沒落的貴族勢力絕不相容,因而這一鬥爭是不可調和的。第三,在這樣不可調和的鬥爭中,懷王的昏庸糊塗,“不察民(人)心”,不辨黑白,助長瞭邪氣的高漲,造成瞭群小進讒的有利條件。第四,從邪正不能相容,預測自己前途遭遇的必然性;強調不屈服、不妥協的頑強精神,並準備為此而不惜作任何犧牲。下文展開瞭劇烈的思想鬥爭而終於取得勝利,就是確立在這樣一個堅實基礎上的。
(59)相:察看。察:仔細看。
(60)延佇:引頸而望。
(61)皋:水灣邊。
(62)焉:於是。
(63)進:指進入朝廷。不入:未能進去。離:通"罹",遭受。
(64)制:裁制衣服。
(65)茍:誠,果真。信:確實。
(66)岌(ji2及)岌:高聳的樣子。
(67)陸離:長的樣子。
(68)雜糅(rou2柔):交混。
(69)章:同"彰",明顯。
(70)懲:受戒而止。
第四段。承上文說,既然理想不能實現,則退隱可以獨善其身;為個人計,又何嘗不心安理得?可是這種知其不可為而不為的逃避現實的態度,和屈原的個性是絕不相容的。這使他暫時寧靜下來的情感又掀起無限的波瀾;在波瀾起伏中,一層一層地展開瞭內心深處的矛盾、彷徨、苦悶與追求,以及在這種心情中的鬥爭過程。從這段起,所寫的都隻是一種思想意識的反映,並非事實的敘述。
(71)女媭(xu3許):傳說為屈原的姊。嬋媛:嘆息,情緒激動。(72)申申:反覆地。詈(li4利):罵。(73)鮌(gun3滾):同"鯀",遠古傳說中人物,堯臣,禹父。婞(xing4幸)直:剛直。亡:一本作"忘"。(74)殀(yao3咬):早死。羽:羽山。
(75)博謇:在各種事上都說實話。(76)紛:多。節:"飾"字之誤。(77)薋(ci2瓷):聚積。菉葹(lu4 shi1錄施):菉,生芻;葹,枲耳。皆普通的草。(78)判:判然,分得清清楚楚。離:棄去。服:佩帶。
(79)孰:誰。雲:還。中情:內心。
(80)舉:起。朋:朋黨。
(81)煢(qiong2窮):孤獨。
(82)節中:折中,評判。
(83)喟(kui4潰):嘆息。憑心:憤懣。歷:逢。
(84)濟:渡。沅湘:二水名,在今湖南省。征:行。(85)重華:舜的號。
(86)啟:禹之子,夏代君主。九辯、九歌:皆樂章名。此處"辯"、"歌"皆用為動詞。(87)夏:夏朝。康娛:逸樂。(88)五子:啟的五個兒子。據《竹書紀年》,啟放其季子武觀,後武觀以西河叛,則五子內訌起。此句"失"當作"夫",其下"乎"字為衍文,蓋為註"夫"字之義者,當刪。巷:借為"訌",傢訌,內訌。(89)羿:相傳為有窮國君,夏太康時因夏亂而奪取夏政權。淫:過甚。佚:放縱。畋(tian2田):打獵。(90)封狐:大狐。(91)亂流:邪亂。鮮(xian3顯):少。終:善終。(92)浞(zhuo2濁):寒浞,本為羿相,慫恿羿放縱遊樂畋獵,又拉攏羿周圍的人,愚弄其民,殺瞭後羿。貪:強取。傢:妻室。(93)澆(ao4奧):寒浞之子,很有武力。強圉(yu4玉):堅甲。(94)厥:其。
(95)夏桀:夏朝的最後一王。(96)遂焉:終於。(97)後辛:殷紂王之名,商朝最後一王。菹醢(zu1 hai3租海):剁成肉醬。紂王曾對臣下用此酷刑。(98)宗:宗祀。用:因。
(99)湯:商湯,商代開國之君。禹:夏啟的父親,為夏朝的建立奠定瞭基礎。儼(yan3掩):嚴肅。祗(zhi1之)敬:恭敬謹慎。(100)周:指周初的文王、武王等。(101)舉:選拔。授能:把職務交給有能力的人 。(102)繩墨:喻法度。頗:偏差。
(103)阿(e1婀):偏袒。
(104)錯:通"措",設置,給予。
(105)維:通"唯"。哲:聰慧的人。
(106)茍:庶幾,或許。用:享。下土:天下。
(107)相(xiang4向)觀:觀察。計:謀慮。極:終極。計極指謀慮之最終歸向。
(108)服:同"用"的意思一樣,享有,擁有。
(109)阽(dian4店):近邊欲墜的意思。危死:幾乎死。
(110)量:度量。鑿(zuo4作):器物上安插榫頭的孔眼。正:修改。枘(rui4銳):榫頭。
(111)曾(cang2層):一次次。歔欷(xu1 xi1虛希):抽泣。(112)當:值。不當,沒遇上。(113)攬:持著。茹:柔。(114)沾:浸濕。浪(lang2狼)浪:滾滾。
第五段。敘述女媭的勸告。她指出處於沒有是非曲直的社會裡,屈原如果不改變他那種孤忠耿直的作風,是不會見容於當世,而且會遭到殺身之禍的。她是屈原人世間唯一的親人,她所說的也是娓娓動聽的人情話;可是她的話僅僅是單純從愛護屈原、關心屈原出發,提高到思想原則上來說,她對屈原卻缺乏本質上的認識。女媭尚且如此,那末屈原內心深處的痛苦又向誰去申訴呢?於是詩人就不得不把他生平的政治見解假托於向他所最崇拜的古代聖君帝舜來傾吐衷腸瞭。他征引瞭豐富的史實。主要是為瞭證明他所堅信不渝的一個真理,一切不合理的政治,必然歸於覆亡,隻有“義”和“善”,“循繩墨”“舉賢能”才能使國祚昌盛;而他所堅持的,正是關系楚國國運興衰的根本問題,他自然不能聽從女媭的勸告,作明哲保身之計瞭。“陳詞”中的反復論證,即第二段“彼堯舜之耿介兮”四句的基本內容的具體發揮。這種認識所構成的理論上的完整體系,就使得屈原更進一步表現出一種“百世以俟聖人而不惑,質諸鬼神而無疑”的頑強信念。和其他偉大的政治思想傢一樣,他是“百變而不離其宗”,決不可能放棄他的主張的。這種主張在現實環境中既然找不到出路,於是下文就進入瞭“上下求索”的幻境。在精神活動的領域裡開拓瞭一個更為寬廣的世界,把極其深刻而復雜的內心矛盾,一步步推向高潮。
(115)敷:鋪。衽(ren4任):衣襟。(116)耿:光明。(117)駟:駕車的四匹馬。這裡用為動詞。玉:白色。虯(qiu2求):龍。椉(cheng2乘):同"乘"。鷖(yi1醫):一種群飛的鳥,身五彩。(118)溘(ke4刻):突然。埃風:卷著塵埃的風。
(119)軔(ren4刃):停車時抵住車輪的木頭,發車時將它撤去叫發軔。蒼梧:即九疑山,在今湖南寧遠,舜葬此。(120)縣圃:神話中的地名,在昆侖山中層。縣,同"懸"。(121)瑣:"藪(sou3擻)"字之借,指草澤。靈藪,神仙所聚澤圃之地。
(122)羲和:神話中給太陽駕車者。弭節:按節徐步。節,以竹竿和羽毛制成的信節,路途通信之用。(123)崦嵫(yan1 zi1煙茲):神話中山名,日入之處。迫:近。(124)曼曼:通"漫漫",路很長的樣子。修:長。
(125)飲(yin4印):使喝水。咸池:神話中日浴之處。(126)總:綰結在一起。轡(pei4配):韁繩。扶桑:神話中長在東方日出處的一種樹。(127)若木:神話中長在昆侖最西面日入處的一種樹。拂:遮蔽。(128)相羊:徜徉,隨意徘徊。
(129)望舒:為月神駕車者。
(130)飛廉:風神。屬(zhu3主):跟隨。
(131)屯:聚合。離(li4麗):通"麗",附麗,靠攏。
(132)禦(ya4迓):通"迓",迎接。
(133)紛總總:多而紛亂的樣子。離合:忽聚忽散。(134)斑:色彩駁雜的樣子。陸離:參差。
(135)閽(hun1昏):守門人。關:門閂。
(136)閶闔(chang1 he2昌河):天門。
(137)曖曖:日光昏暗的樣子。罷:完瞭。
(138)溷(hun4混)濁:混亂污濁。
(139)閬(lang4浪)風:神話中地名,在昆侖山上。緤(xie4泄):系住。
(140)女:神女,喻理想的人物,知音。
(141)榮華:花。
(142)下女:下界女子,相對於高丘而言。詒(yi4義):同"貽",贈送。
(143)豐隆:雷神。(144)宓(fu2伏)妃:神話中的人名,伏羲氏之女,洛水之神。(145)蹇脩:聲樂,徒鼓鐘謂之脩(修),徒鼓磐謂之蹇。此用章炳麟之說,見《菿(dao4到)漢閑話》。理:媒。
(146)緯繣(hua4畫):本義為乖戾,此訓執拗。難遷:難以說動。
(147)次:住宿。窮石:山名,在今甘肅張掖。
(148)洧(wei4為)盤:神話中水名,出崦嵫山。
(149)四極:四方的盡頭。(150)周流:遍行。(151)瑤臺:玉臺。偃蹇:夭矯上伸的樣子。(152)有娀(song1松):傳說中古部族名。佚:美。有娀氏美女簡狄住在高臺上,成帝嚳(ku4庫)之妃,生契,為商人之祖。
(153)鴆(zhen4振):鳥名,羽有毒。
(154)詒:此處指禮物、聘禮。
(155)高辛:高辛氏,指帝嚳。
(156)集:棲止。(157)少康:夏後相之子。相被過、澆殺死,相妻逃至有仍生少康。少康又逃到有虞,娶瞭國君的兩個女兒,借助有虞的力量恢復瞭夏朝。(158)二姚:有虞氏二女,有虞姚姓。
(159)閨:女子居處。指上述諸女而言。以:通"已",甚。
(160)終古:永久。
第六段。寫幻想中的境界,借求愛的熾熱和失戀的苦痛來象征自己對理想的追求。綜合它的內容,有下列幾點值得註意:第一,由於屈原愛國之深,盡管在上述惡劣環境中備受各種打擊,但耿耿此衷,他仍然是鍥而不舍的。這種發自內心不可抑制的強烈情感,亦惟有愛情的追求能仿佛其萬一;因而就產生瞭以“求女”為中心的幻想境界,並形成這種上天入地馳騁幻想的表現形式。第二,要實現自己的政治理想,首先必須爭取統治者的信任,正如愛情不是抽象的概念而必須有其具體的追求對象一樣。屈原所追求的,有九重的天女,有高丘的神女,有人間的佚女,她們的身份不同,但在她們的身上同樣可以寄托愛情;也如楚國統治集團當中的任何一員,都有可能通過他們來實現自己的理想。舊說,以求女喻思君,基本上符合於屈原當時的心理狀態。可是所謂“女”,決不僅僅是象征“君”。張惠言認為這一段是說“以道誘掖楚之君臣卒不能悟”,最為切合原文文義。至於哪一類的女性是影射哪一種人,則文學作品裡的藝術形象不同於哲學社會科學的邏輯思維,是不可能刻舟求劍機械地加以分類的。第三,屈原求愛的心情是熾熱的,可是他選擇對象的條件則是極其苛刻的。他不僅追求美麗的容貌,更重要的是高尚的道德品質。那就是說,政治上的結合必須建築在共同的思想基礎上;同時,即使有瞭適當的對象,又必須通過媒介的關系。那也就是說,無論在任何情況下,他決不肯枉尺直尋,不擇手段以求進身的。愛情的熾熱和求愛條件的苛刻,正是矛盾的焦點;失戀的苦痛,就是在這個焦點上形成的。因此在“上下求索”的過程中,回答他滿腔熱情的隻是空虛和幻滅,悵惘與彷徨。他在幻覺中的一切感受,正是“溷濁不分,蔽美稱惡”的醜惡現實的反映。
(161)索:討取。藑(qiong2窮)茅:一種可用來占卜的草。以:與。筳篿(ting2 zhuan1廷專):用來占卜的竹片。(162)靈氛:古代神巫。(163)此"曰"與下一"曰"之後皆卦辭。重加"曰"字表強調。(164)慕:"莫念"二字之誤。"念之"與上"占之"押韻。(165)九州:古代中國分為九州,後以"九州"指全中國。(166)是:此,指楚國。(167)勉:努力。
(168)釋:放。
(169)故宇:舊居。
(170)昡曜:日光強烈,此處指眼光迷亂。
(171)服:佩。艾:艾草。要(yao1腰):通"腰"。
(172)珵(cheng2程):美玉。
(173)蘇:取。 幃(wei2韋):佩帶的香囊。
(174)巫咸:上古神巫。
(175)糈(xu3許):精米。要(yao1腰):攔截,這裡是迎候之意。
(176)翳(yi4義):遮蔽。備:都。
(177)九疑:指九疑山的神。
(178)皇剡(yan3掩)剡:閃光的樣子。
(179)吉故:吉利的故事。
(180)榘(ju4巨):同"矩",畫方的器具。矱(huo4獲):尺度。榘矱喻準則、法度。(181)嚴:嚴肅恭謹。(182)摯:伊尹名,商湯的賢相。咎繇(gao1 yao2高姚):即皋陶,夏禹的賢臣。調:諧調。
(183)行媒:作媒的使者。
(184)說(yue4悅):傅說,殷高宗時賢相。築:打土墻用的搗土工具。
(185)呂望:薑太公,本姓呂,名尚,曾被稱為太公望。鼓:鳴。(186)寧戚:春秋時衛人,曾在齊東門外作小商,齊桓公夜出,值寧戚喂牛,扣角而歌其懷才不遇,桓公與之交談後,任用為相。(187)該:備,充當。該輔,備位於輔佐大臣之列。
(188)及:趁著。晏:晚。
(189)央:盡。
(190)鵜鴂(ti2 jue2啼決):鳥名,即杜鵑,鳴於春末夏初,正是落花時節。
(191)瓊佩:瓊玉的佩飾。偃蹇:屈曲樣子。
(192)薆(ai4愛):隱蔽的樣子。
(193)諒:信實。
(194)蕭:青蒿。
(195)羌:乃。容:外表。長:好。
(196)委:丟棄。
(197)茍:茍且。
(198)慢慆(tao1濤):傲慢。
(199)榝(sha1沙):亞落葉喬木,果實為裂果,又名食茱萸。佩幃:香囊。
(200)幹:求。務:致力。(201)祗:振。
(202)流從:一作"從流"。
(203)茲:此,指以上所述憂患。
(204)沬(mei4昧):通"昧",暗淡。
(205)和:調節使和諧。調(diao4吊):佩玉發出的聲響。度:行進的節奏,由車上鑾鈴的聲響顯示之。(206)壯:盛。
第七段。屈原在極度苦痛的復雜的矛盾心情中提出瞭一個新的問題,即去和留的問題而加以分析。戰國時代,是中國大一統局面出現的前夕,當時所謂士,為瞭實現其理想,政治活動的范圍並不限於本國。求謀個人功名富貴的“朝秦暮楚”的蘇秦、張儀之徒固不用說,就是儒傢的大師孟軻也是終身過著“革車數十乘,從者數百人,以傳食於諸侯”的生活。荀卿則以趙人終老於齊。法傢的韓非、李斯也都不是為故國效力。以屈原所具備的卓越才能,在這樣的社會風氣下,當他在政治上受到一次又一次的打擊,理想不可能在本國實現的時候,考慮到去留的問題是非常自然的。這一段分三個部分:首先是問卜於靈氛,接著取決於巫咸。巫咸和靈氛對同一問題的看法所得出的兩種不同的結論,再一次地引導屈原把楚國的現實和自己的處境作瞭更深入的分析。他指出問題的癥結是在於整個環境的日益惡化。盡管自己能堅持理想,決不動搖;但留下來,希望又在哪裡呢?結果,靈氛的勸告在他的思想上取得瞭暫時的優勢;於是他就沖破瞭楚國的范圍,進入瞭“周流上下”,“浮遊求女”的另一幻境。
(207)歷:選擇。
(208)羞:肉幹。
(209)精:舂,搗米粟。粻(zhang1張):糧。
(210)邅(zhan1沾):轉。(211)揚:舉。雲霓:雲霓作的旗,即下文的"雲旗"。晻藹(yan3 ai3掩矮):因雲霓之旗遮蔽而光線變暗的樣子。(212)鸞:通"鑾",安在車上或掛在馬鑣上的鈴鐺。
(213)翼:展翅。
(214)翼翼:整齊的樣子。
(215)流沙:指西方沙漠之地,在昆侖以東,因沙漠隨風而動,故稱。(216)赤水:神話中水名,源於昆侖山東南。容與:徘徊不進。(217)麾(hui1揮):指揮。梁:橋,此處用為動詞,架橋。津:渡口。(218)詔:命令。西皇:主西方之神。涉:渡過,此處為使動用法。
(219)騰:傳告。徑:捷徑,此處指抄小路。(220)不周:神話中山名。(221)西海:傳說中西方之海。期:約定,此處指約定的地點。
(222)屯:聚集。(223)軑(dai4代):車轂端的帽蓋。(224)婉婉:同"蜿蜿",龍馬前後相連,蜿蜒而行的樣子。(225)委蛇(wei1 yi2逶迤):卷曲飄動的樣子。
(226)邈邈:高遠的樣子。
(227)韶:即《九韶》,傳說為虞舜時的樂舞。
(228)假:借。婾(yu2愉):同"愉"。
(229)陟陞(sheng1升):升。皇:皇祖,先祖。赫戲:光耀。(230)臨:居高臨下。睨(ni4逆):斜視。舊鄉:指鄢郢。
(231)蜷局:屈曲。
第八段。屈原考慮接受靈氛的勸告以後,在迷離恍惚的心情中展開瞭最後一次的幻想。幻想終於破滅,這樣就結束瞭全篇。綜合其內容,有下列幾點值得註意:第一,表現在本篇裡,屈原的內心矛盾正如蠶的作繭自縛一樣,愈來而愈益錯綜復雜,無法解脫;而這錯綜復雜的矛盾始終圍繞著一個核心,沿著一條線索逐步向前發展的。那就是個人遠大的政治抱負和深厚的愛國主義情感如何求得統一的問題。假如單純為瞭不忍去國,則留下來而采取一種消極逃避的態度;盡管在極端黑暗的現實環境裡,又何嘗不能作和光同塵,明哲保身之計?但這是屈原所萬萬做不到的。假如單純為瞭抒展個人的政治抱負,則屈原的主張正符合於大一統前夕歷史發展的客觀要求,正如司馬遷所說的,“以彼其材,遊諸侯,何國不容?”(本傳贊)但這又是他心所不忍的。留既不能,去又不可,最後所接觸到的一個問題,那就是個人的遠大的政治抱負和深厚的愛國主義情感的不但無法統一,而且引起瞭正面沖突的問題;這樣就把矛盾推進到最高峰,而無可避免地使得馳騁在雲端裡的幻想又一次掉到令人絕望而又無法離開的土地上。第二,在這段裡,極馳騁想象之能事,浪漫氣息非常濃厚。這是屈原靈魂深處苦痛的絕叫,生命活力最後的顫抖,這種精神活動,盡管迷離恍惚,空闊無邊,但它所反映的現實心情並不是不可捉摸的。在準備離開楚國的大前提下,屈原究竟想到哪裡去呢?他所飛翔的幻想始終是指向西北方,而且明確地說,“指西海以為期”,這決不是偶然的。中國民族來自西北高原,蒙昧時期,我們祖先的活動是以西北地區為起點。因而遠古的神話傳說,絕大部分集中於以昆侖為中心的西方和西北一帶。這是從我國最早的民族發展史上所形成的一個古老的神話系統。到瞭戰國後期,隨著生產的發展,疆宇的開拓,東方文化中心的齊國,以陰陽傢鄒衍為代表又出現瞭一支以瀛海、蓬萊為中心的新的神話系統的萌芽。秦漢以後,有關神話傳說才漸漸由西北轉向東南。楚國在當時是保存遠古文化最完整的唯一的國傢,因而以神話傳說為背景的屈原的創作,自然是詳西北而略東南。這僅僅是從文章的取材的地域性和歷史意義而言的。就作品本身所表現的語氣結合著當時的客觀現實,則其中透露出一個作者所不忍明言的隱約心情。那就是它所指向的西北方,正是秦國所在地。李光地曰:“是時山東諸國,政之昏亂,無異南荊。惟秦強於刑政,收納列國賢士;士之欲亟功名,舍是莫適歸者。是以所過山川,悉表西路。”(《離騷經註》)這話是不錯的。七雄並峙的局面,到瞭後來,大勢漸趨統一,山東六國必然被強秦所吞並,已成為一個顯而易見的事實。和屈原同時的荀卿在他所著“強國篇”(見《荀子》)裡就有具體的分析。屈原也不可能不是從這一角度來考慮問題的。因而出現在他思想裡暫時的幻境,不但要離開父母之邦,而且是適仇讐之國,這樣就使得矛盾的沖突表現得更為尖銳,更為劇烈。這段一開始,屈原驅役龍鳳,揮斥雲霓,表現得如何的活躍和愉快!他的精神似乎已經超越現實境界,而離開瞭苦難的深淵;可是當他忽然臨睨到故鄉的時候,血肉相聯的情感,又立刻粉碎瞭那一剎那間所呈現的美妙幻境;也就在幻想的破滅裡,放射出強烈的萬丈愛國主義光芒;而這種駿馬註坡,帷燈匣劍的表現手法,和他當時真實心情是完全相適應的。
(232)故都:指郢都。
這五句是全篇的總結和尾聲,在上面八段外具有其獨特意義。它高度地概括瞭全篇的主要內容,簡要而深刻地闡明瞭屈原以身殉國這一偉大悲劇的真實歷史意義。五句分兩層:龔景瀚曰:“‘莫我知’,為一身言之也;‘莫足與為美政’,為宗社(祖國)言之也。世臣與國同休戚,茍己身有萬一之望,則愛身正所以愛國,可以不死也。不然,其國有萬一之望,國不亡,身亦可以不死;至‘莫足與為美政’,而望始絕矣。既不可去,又不可留,計無復之,而後出於死,一篇大要,‘亂’之數語盡之矣。太史公於其本傳終之曰:‘其後楚日以削,後數十年竟為秦所滅。’言屈子之死得其所也,是能知屈子之心者也。”(《離騷箋》)死,在今天看來是消極的,但兩千年前屈原所采取的這種行動其中卻包涵著極其嚴峻的積極的現實鬥爭意義。王夫之日:“原之沉湘,雖在頃襄之世,然知幾自審(預見未來,考慮到自己所應該采取的態度),矢志已夙(早)。君子之進退生死,非一朝一夕之樹立,惟極於死以為志(在思想上能作最後犧牲的準備),故可任性孤行也。”(《楚辭通釋》)先大父(名其昶,字通伯)曰:“死,酷事耳;志定於中,而從容以見於文字,彼有以通性命之故矣(有瞭正確的人生觀)! 豈與匹夫匹婦不忍一時之悁忿而自裁者比乎?”(《屈賦微》序)這些,不但說明瞭為什麼屆原在沉湘前二十多年的《離騷》裡會出現“吾將從彭咸之所居”這樣的句子,而且有力地駁斥瞭一般封建正統文人們有意誣蔑屈原,毀謗屈原,像漢朝班固所說“露才揚己,忿懟沉江”之類的謬論。

賞析

宋代著名史學傢、詞人宋祁說:“《離騷》為詞賦之祖,後人為之,如至方不能加矩,至圓不能過規。”這就是說,《離騷》不僅開辟瞭一個廣闊的文學領域,而且是中國詩賦方面永遠不可企及的典范。
《離騷》作於楚懷王二十四、五年(前305、前304)屈原被放漢北後的兩三年中。漢北其地即漢水在郢都以東折而東流一段的北面,現今天門、應城、京山、雲夢縣地,即漢北雲夢。懷王十六年屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯齊抗秦,被內外反對力量合夥陷害,而去左徒之職。後來楚國接連在丹陽、藍田大敗於秦,才將屈原招回朝廷,任命其出使齊國。至懷王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟於黃棘,秦歸還楚國上庸之地,屈原被放漢北。
漢北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不遠。《離騷》當是屈原到鄢郢拜謁瞭先王之廟及公卿祠堂後所寫。詩開頭追述楚之遠祖及屈氏太祖,末尾言“臨睨舊鄉”而不忍離去,中間又寫到靈氛占卜、巫咸降神等情節,都和這個特定的創作環境有關。
《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現實主義與浪漫主義相結合的藝術傑作。詩中的一些片斷情節反映著當時的歷史事實(如“初既與餘成言兮。後悔遁而有他。……傷靈脩之數化”即指懷王在政治外交上和對屈原態度上的幾次反覆)。但表現上完全采用瞭浪漫主義的方法:不僅運用瞭神話、傳說材料,也大量運用瞭比興手法,以花草、禽鳥寄托情意,“以情為裡,以物為表,抑鬱沉怨”(劉師培《論文雜記》)。而詩人采用的比喻象征中對喻體的調遣,又基於傳統文化的底蘊,因而總給人以言有盡而意無窮之感。
由於詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,全詩如大河之奔流,浩浩蕩蕩,不見端緒。但是,細心玩味,無論詩情意境的設想,還是外部結構,都體現瞭詩人不凡的藝術匠心。
從構思上說,詩中寫瞭兩個世界:現實世界和由天界、神靈、往古人物以及人格化瞭的日、月、風、雷、鸞風、鳥雀所組成的超現實世界。這超現實的虛幻世界是對現實世界表現上的一個補充。在人間見不到君王,到瞭天界也同樣見不到天帝;在人間是“眾皆競進以貪婪”,找不到同志,到天上求女也同樣一事無成。這同《聊齋志異》中《席方平》篇寫陰間的作用有些相似。隻是《席方平》中主人公是經過由人到鬼的變化才到另一個世界,而《離騷》中則是自由來往於天地之間。這種構思更適宜於表現抒情詩瞬息變化的激情。詩人設想的天界是在高空和傳說中的神山昆侖之上,這是與從原始社會開始形成的一般意識和原型神話相一致的,所以顯得十分自然,比起後世文學作品中通過死、夢、成仙到另一個世界的處理辦法更具有神話的色彩,而沒有宗教迷信的味道。詩人所展現的背景是廣闊的,雄偉的,瑰麗的。其意境之美、之壯、之悲,是前無古人的。特別地,詩人用瞭龍馬的形象,作為由人間到天界,由天界到人間的工具。《尚書中候》佚文中說,帝堯繼位,“龍馬銜甲”。中國古代傳說中的動物龍的原型之一即是神化的駿馬。《周禮》中說“馬八尺以上為龍”,《呂氏春秋》說“馬之美者,青龍之匹,遺風之乘”。在人間為馬,一升空即為龍。本來隻是地面與高空之分,而由於神駿變化所起的暗示作用,則高空便成瞭天界。詩人借助自己由人間到天上,由天上到人間的情節變化,形成瞭這首長詩內部結構上的大開大闔。詩中所寫片斷的情節隻是作為情感的載體,用以外化思想的鬥爭與情緒變化。然而這些情節卻十分有效地避免瞭長篇抒情詩易流於空泛的弊病。
從外部結構言之,全詩分三大部分和一個禮辭。第一部分從開頭至“雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲”,自敘生平,並回顧瞭詩人在為現實崇高的政治理想不斷自我完善、不斷同環境鬥爭的心靈歷程,以及慘遭失敗後的情緒變化。這是他的思想處於最激烈的動蕩之時的真實流露。從“女媭之嬋嬡兮,申申其詈予”至“懷朕情而不發兮,餘焉能忍與此終古”為第二部分。其中寫女媭對他的指責說明連親人也不理解他,他的孤獨是無與倫比的。由此引發出向重華陳辭的情節。這是由現實社會向幻想世界的一個過渡(重華為已死一千餘年的古聖賢,故向他陳辭便顯得“虛”;但詩人又設想是在其葬處蒼梧之地,故又有些“實”)。然後是巡行天上。入天宮而不能,便上下求女,表現瞭詩人在政治上的努力掙紮與不斷追求的頑強精神。從“索藑茅以筵篿兮”至“仆夫悲餘馬懷兮,蜷局顧而不行”為第三部分,表現瞭詩人在去留問題上的思想鬥爭,表現瞭對祖國的深厚感情,讀之令人悲愴!末尾一小節為禮辭。“既莫足以為美政兮,吾將從彭咸之所居”,雖文字不多,但表明詩人的愛國之情是與他的美政理想聯系在一起的。這是全詩到高潮之後的畫龍點睛之筆,用以收束全詩,使詩的主題進一步深化,使詩中表現的如長江大河的奔湧情感,顯示出更為明確的流向。詩的第一部分用接近於現實主義的手法展現瞭詩人所處的環境和自己的歷程。而後兩部分則以色彩繽紛、波譎雲詭的描寫把讀者帶入一個幻想的境界。常常展現出無比廣闊、無比神奇的場面。如果隻有第一部分,雖然不能不說是一首飽含血淚的傑作,但還不能成為浪漫主義的不朽之作;而如隻有後兩部分而沒有第一部分,那麼詩的政治思想的底蘊就會薄一些,其主題之表現也不會像現在這樣既含蓄,又明確;既朦朧,又深刻。
《離騷》為我們塑造瞭一個高大的抒情主人公形象。首先,他有著突出的外部形象的特征。“高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。”“長顑頷亦何傷。”很多屈原的畫像即使不寫上“屈原”二字,人們也可以一眼認出是屈原,就是因為都依據瞭詩中這種具有特征性的描寫。其次,他具有鮮明的思想性格。第一,他是一位進步的政治改革傢,主張法治(“循繩墨而不頗”),主張舉賢授能。第二,他主張美政,重視人民的利益和人民的作用(“皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔”),反對統治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陳辭一段可見)。第三,他追求真理,堅強不屈(“亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔”,“雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲”)。這個形象,是中華民族精神的集中體現,兩千多年來給瞭無數仁人志士以品格與行為的示范,也給瞭他們以力量。
《離騷》的語言是相當美的。首先,大量運用瞭比喻象征的手法。如以采摘香草喻加強自身修養,佩帶香草喻保持修潔等。但詩人的表現手段卻比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍餘情其信芳。”第四句中的“芳”自然由“芰荷”、“芙蓉”而來,是照應前二句的,但它又是用來形容“情”的。所以雖然沒有用“如”、“似”、“若”之類字眼,也未加說明,卻喻意自明。其次,運用瞭不少香花、香草的名稱來象征性地表現政治的、思想意識方面的比較抽象的概念,不僅使作品含蓄,長於韻味,而且從直覺上增加瞭作品的色彩美。自屈原以來,“香草美人”就已經成為瞭高潔人格的象征。(有柳宗元的“驚風亂颭芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。”)
再次,全詩以四句為一節,每節中又由兩個用“兮”字連接的若連若斷的上下句組成,加上固定的偶句韻,使全詩一直在回環往復的旋律中進行,具有很強的節奏感。最後,運用瞭對偶的修辭手法,如“夕歸次於窮石兮,朝濯發乎洧盤”;“蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳”;“惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲”等,將“兮”字去掉,對偶之工與唐宋律詩對仗無異。
《離騷》不僅是中國文學的奇珍,也是世界文學的瑰寶。 (趙逵夫)
從屈原在當時社會中的身份來說,他是一位政治傢,而不是一般意義上的“詩人”;但以他的巨大的創作成就來說,他又是中國文學史上第一位偉大的詩人。《詩經》中也有許多優美動人的作品,但它基本上是群眾性集體性的創作,個性的表現甚少。而屈原的創作,卻是用他的理想、遭遇、痛苦,以他全部生命的熱情打上瞭鮮明的個性烙印。這標志瞭中國古典文學創作的一個新時代。
屈原是一位具有崇高人格的詩人。他關心國傢和人民,直到今天仍作為堅定的愛國者受到高度評價。雖然他的愛國和忠君聯系在一起,在這一點上,他並不能背離所處時代和社會的基本道德原則,但同時也要看到,屈原又具有較為強烈的自我意識。他並不把自己看作君主的奴仆,而是以君主從而也是國傢的引路人自居。他對自己的政治理想與人生理想有堅定的信念,為追求自己的理想不惜與自身所屬社會集團的大多數人對抗,寧死不渝。這就在忠君愛國的公認道德前提下,保存瞭獨立思考、忠於自身認識的權利。作為理想的殉難者,後人曾從他身上受到巨大感召;他立身處世的方式,也被後世正直的文人引為仿效的榜樣。
屈原的作品,以縱恣的文筆,表達瞭強烈而激蕩的情感。漢儒曾說,《離騷》與《詩經》中《小雅》同為“忽而不傷”之作,明代詩人袁宏道於《敘小修詩》中駁斥道:《離騷》“忿懟之極”,對“黨人”和楚王都“明示唾罵”,“安在所謂怨而不傷者乎?”並指出:“勁質而多懟,峭急而多露”,正是“楚風”的特點。他的意見顯然是正確的。不僅如此,屈原贊美自我的人格,是率性任情,真實袒露;詠唱神靈的戀愛,是熱情洋溢、淋漓盡致;頌揚烈士的犧牲,是激昂慷慨、悲涼豪壯……。總之,較之《詩經》總體上比較克制、顯得溫和蘊藉的情感表達,屈原的創作在相當程度上顯示瞭情感的解放,從而造成瞭全新的、富於生氣和強大感染力的詩歌風格。由於這種情感表達的需要,屈原不能滿足於平實的寫作手法,而大量借用楚地的神話材料,用奇麗的幻想,使詩歌的境界大為擴展,顯示恢宏瑰麗的特征。這為中國古典詩歌的創作,開辟出一條新的道路。後代個性和情感強烈的詩人如李白、李賀等,都從中受到極大的啟發。
屈原是一位愛美的詩人。他對各種藝術的美,都不以狹隘的功利觀加以否定。《九歌》、《招魂》中,處處渲染音樂歌舞的熱烈場面和引發的感動。“羌聲色之娛人,觀者憺兮忘歸”,在屈原筆下,是美好的景象。同樣,他的詩篇,也喜歡大量鋪陳華美的、色澤艷麗的辭藻。他還發展瞭《詩經》的比興手法,賦予草木、魚蟲、鳥獸、雲霓等種種自然界的事物以人的意志和生命,以寄托自身的思想感情,又增加瞭詩歌的美質。大體上可以說,中國古代文學中講究文采,註意華美的流派,最終都可以溯源於屈原。
在詩歌形式上,屈原打破瞭《詩經》那種以整齊的四言句為主、簡短樸素的體制,創造出句式可長可短、篇幅宏大、內涵豐富復雜的“騷體詩”,這也具有極重要的意義。
2012年,由八旬清華大學著名書法傢、文學傢、教育傢韓傢鰲教授歷時半年時間用草書完成《韓傢鰲[2]草書離騷》一書,並寫有“騷體文章久不聞,皇皇屈子第一人;悲吟侘傺湘沅上,遙祭蒼空寫招魂”的詩句。並由人民美術出版社出版,受到文學、藝術、教育等各界的一致贊譽。

解釋

離騷是一首“屈原的政治生涯傳記”詩。以浪漫抒情的形式來敘事是其主要的風格。賦、比、興三種修辭手法靈活穿插轉換是其語言運用上的最大特點。
表達瞭要使楚國強大就必須推行美政的治國思想。表達瞭推行美政失敗被貶後的不滿不悔情緒及繼續推行美政的堅定信念。表達瞭無機會再行美政則寧死不叛楚王的忠誠。
全詩中心:推行美政。
敘述文路:努力準備、失敗悲憤、反思不悔;再試遇挫、徘徊無望、他投不忍、以死明志。
全詩結構:分五章共14個完整意段。前兩章共包含7個完整意段為上半部;後三章也共包含7個完整意段為下半部。
為瞭便於記憶把握,也可把全詩分為十個相連貫的獨立故事:
上半部五個,《屈原引路》、《屈原被屈》、《屈原不屈》、《屈原被怨》、《屈原說理》;
下半部五個,《屈原叩天》、《屈原求女》、《屈原問卜》、《屈原請神》、《屈原他投》。
第一章《被貶》53行;
《屈原引路》
(1)出身、志向、努力。1至8共8行;
(2)推行美政的必要性。9至18共10行;
《屈原被屈》
(3)改法失敗經過及原因。19至35共17行;
(4)評價改法情況和表達對失敗的看法與對改法的態度。36至53共18行。
第二章《反思》38行:
《屈原不屈》
(5)失敗後自我反思。54至65共12行;
《屈原被怨》
(6)對屈原被貶一事,親人埋怨(引出後面的借史反思)。66至71共6行;
《屈原說理》
(7)評理及激奮抒情。72至91共20行。
第三章《再試》38行:
《屈原叩天》
(8)上叩天門(直接找楚王)。92至107共16行;
《屈原求女》
(9)下求美女(走後宮路線)。108至119共22行。
第四章《徘徊》38行;
《屈原問卜》
(10)問卜及考慮。130至140共11行;
《屈原請神》
(11)求神。141至151共11行;
(12)認真考慮神靈的指引及下決心他投。152至167共16行。
第五章《他投》21行:
《屈原他投》
(13)遠去西方投西皇。168至185共18行;
(14)全詩總結,是全詩的中心所在。186至188共3行。

熱門推薦
網友評論

條評論

尚河  中山門街道  采暖  西虢鎮  明月山莊  節略  哈力  窯廠  誇克  藍莓酸奶蛋  憑神  告別  月魚  十四號樓  博達  武力鎮壓 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有