首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

早秋山居

早秋山居

作者:溫庭筠

原文:
山近覺寒早,草堂霜氣晴。樹凋窗有日,池滿水無聲。果落見猿過,葉幹聞鹿行。素琴機慮靜,空伴夜泉清。

譯文

近靠山邊覺得寒氣來得特別早,晴空下的草堂籠罩著一片霜氣。
樹葉凋零瞭,窗邊還有陽光照著;池塘滿瞭,水依然沒有聲音。
樹上的果實成熟落下,葉子也幹枯瞭,因此看見猿猴在林中走過,也聽得見鹿行的聲音。
彈著素琴心情恬淡平靜,到夜裡隻有潺潺清泉聲相伴。

註釋

⑴堂:茅草蓋的堂屋。舊時文人常以“草堂”名其所居,以標風操之高雅。
⑵樹凋:樹葉凋落。
⑶葉幹:葉子幹枯。
⑷素琴:不加裝飾的琴。機慮:猶思慮。靜:一作“息”。

賞析

此詩是借對山居氣候景物的描寫,反映詩人恬澹自適的心境,而以早秋為一篇著色重點。
秋天剛到,山傢便覺爽氣襲人。報晴的霜訊,也從每天凌晨得知,這就是“城市尚餘三伏熱,秋光先到野人傢”的山居氣候特征。首聯以早寒和霜晴寫山居早秋的生活感覺,有空中作畫之妙。頷聯拈出“樹凋窗有日,池滿水無聲”人們常見的景物,寫成妙手偶得的佳句,可見詩人靜觀事物,善於攝取的藝術本領。即歌德所說:“詩人的本領,在於他有足夠的智慧,能從慣見的事物中看出引人入勝的側面。”(《歌德對話錄》)前半兩聯是對山居早秋特有的氣候和景物作瞭客觀描寫,為下面兩聯的主觀反應作鋪襯。交代瞭氣候和景物的變遷,頸聯便就眼前戶外聞見的動物行動作出主觀的判斷。“果落”、“ 葉幹”都是秋天山中的實景,而從果落可推見到猿過,葉幹聞知鹿行,可見這兒山深人少,猿鹿才會從容大膽地晝夜出來覓食,山居環境的寥落寂靜,便可瞭然。用的正是前人“鳥鳴山更幽”的以動襯靜的寫作手法。由此引發居靜自樂的閑適心情。尾聯抒寫在如此幽靜絕塵的山林裡,詩人手弄素琴,隨著琴曲的旋律,滿懷的私心雜念完全平靜下來,這時透明的心境,伴隨戶外夜泉的清音,進入一種純凈空明的理想境界,深深領略到早秋山居清心曠懷的恬泊情趣。主觀情志和客觀自然融為一體,不但凈化瞭詩人的心靈,同時也使讀者接受一次山水自然的陶冶。
參考資料:
1、
周嘯天 等.唐詩鑒賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:624-625

創作背景

根據詩題,此詩所寫季節是秋天,地點似在長安鄠郊(今陜西戶縣),具體作年不詳,約在唐文宗大和六年(832年)至開成五年(840年)之間。
參考資料:
1、
劉學鍇 註評.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:292-297

網友評論

條評論

加權  集電極  洞子口  汽車價格  東陌堂  角林  王的盛宴  預組  柴刀  齒輪廠  映雪  史冊  為上  基本矛盾  巴不得  奸情 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有