首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

涇溪

涇溪

作者:杜荀鶴

原文:
涇溪石險人兢慎,終歲不聞傾覆人。卻是平流無石處,時時聞說有沉淪。

譯文

涇溪裡面礁石很險浪很急,人們路過的時候都非常小心,所以終年都不會聽到有人不小心掉到裡面淹死的消息。
恰恰是在水流緩慢沒有礁石的地方,卻常常聽到有人被淹死的消息。

註釋

①涇(jīng)溪:一作涇川,又名賞溪。在今安徽涇縣。源出旌德縣南,北流至涇縣西入青弋江。李白《涇溪東亭寄鄭少府諤》有“欲往涇溪不辭遠,龍門蹙波虎眼轉”。《別山僧》有“何處名僧到水西,乘舟弄月宿涇溪”。另有《涇溪南藍山下有落星潭可以卜築餘泊舟石上寄何判官昌浩》。[2]
②兢(jīng)慎:因害怕而小心警惕。
③終歲:整年。
④傾覆:翻船沉沒。下文的“沉淪”義同。
⑤平流:平穩的水中。平,這裡指溪水不掀波。
⑥處:地方。
⑦聞:說,聽說。
參考資料:
1、
鬱賢皓主編,李白大辭典,廣西教育出版社,1995年01月第1版,第277頁

賞析

詩寫得曲折,理析得透徹。短短的二十八個字中,包含著深刻的人生哲理和精妙的生命辨證。 南宋詩人薑夔在總結前人詩歌創作經驗時,用四個高妙來說明優秀作品:“(1)礙而實通曰理高妙;(2)事出意外曰意高妙;(3)寫出幽微,如深潭見底,曰想高妙;非奇非怪,剝落文彩,知其妙而不知其所以妙曰自然高妙。”杜荀鶴的《涇溪》詩正是理高妙的傑作。從表面看,詩的事理是礙而不通的。因為行舟水上,遇險不傾,平流卻覆,似乎不合常理。但是,透過現象看本質,我們就會發現在這不通的現象中,潛藏著大通的本質。因為舟是人駕的,舟的載沉,不取決於路的平險,而決定於人的狀況。溪險石危時,人人警惕,,自然安如泰山;平流無石處,容易懈怠,往往舟覆人亡。這,正是杜荀鶴《涇溪》詩析理的高妙之處。
推而廣之,杜荀鶴在這裡絕不僅僅說明行船的道理,他也在比擬人事的成敗。歐陽修在《梅聖俞墓志銘》中說:“詩窮而後工”,司馬遷在《太史公自敘》中列舉瞭文王、孔子、左丘明、屈原、韓非五人遭遇困厄,發憤著書,終成大器的故事。其中的道理,與《涇溪》詩是完全一致的。《五代史·伶官傳序》中有一句名言:“生於憂患,亡於安樂。”句中的“憂患”正如涇溪的“險”;句中的“安樂”正如涇溪的“平”;句中的“興”、“亡”正如涇溪的“不聞傾覆”與“沉淪”——水性與人性在此又一次嚴密吻合。 究其載沉原因,比擬人事成敗,有以下四個方面:
(1)懈怠。《吳越春秋》載:吳王夫差興於憂患之時,勵精圖治,打敗瞭越王勾踐。後來,昧於安樂,怠於治國,最終被越所滅。這個故事正好反映瞭兢慎則成,懈怠則敗的教訓。韓國著名圍棋國手曹熏鉉對其天才弟子李昌鎬進行評價時斷言:最容易毀掉弟子前程的是自我管理失敗(即盛名之下的懈怠)。結果,李昌鎬事事兢慎,如日方中。倒是李昌鎬的對手,怠於人事的聶衛平棋聖毀掉瞭自己的大好河山。這,又是涇溪詩意的精確註解。
(2)麻痹。眾所周知,危險的局面使人警惕,平順的局面促人大意。而失敗的毒素,往往存在於大意之中。陳壽《三國志》記載:蜀漢大將關羽統兵伐魏,圍困樊城,水淹七軍,兵鋒所指,無不望風披靡。於是,關羽驕傲起來,放松瞭對其後路東吳的戒備。結果,吳將呂蒙襲奪荊州,關羽敗走麥城,身首異處。這說明瞭大意與麻痹的危害。需知世上無順事,事順則藏險。如果居安不慮危,當然是取敗之道。明乎此,也就能洞悉太平洋戰爭中,美國珍珠港內不可一世的太平洋艦隊覆滅的奧秘瞭。
(3)固步自封。有一位老人說過:“如果和平與繁使人不思進取,固步自封,那麼,真正的危險就在其中孕育。”甲午戰爭,泱泱中華大國竟然被彈丸的日本擊敗。原因很簡單,日本進行瞭明治維新,國力蒸蒸日上;中華自恃地大物博,完全無所作為。兩相比較,勝負的天平自然傾斜。同理,固若金湯的馬其諾防線,擋不住精勇驃悍的納粹雄兵;萬裡長城巨大屏障,擋不住北方草原的強大鐵騎;中原漢人的太平夢想,常常被遊牧民族攪得滿目瘡痍。安於現狀、固步自封的危險,於此可見。
(4)分裂。小說《三國演義》中有這樣的故事:曹操打敗瞭袁紹的主力,袁紹病死瞭。他的兒子和女婿精誠團結,退據北方。曹操急攻不下,便采用瞭謀士郭嘉的建議,引兵撤退。危險暫時消失瞭,曾經並肩戰鬥的袁傢子弟們開始瞭爭權奪利。他們自相殘殺起來,結果是兩敗俱傷。曹軍順勢北進,徹底消滅瞭袁傢的殘餘勢力,統一瞭祖國北方。這個故事深刻地揭示瞭安樂對人性的毒化作用。危險消失瞭,人心也就散瞭,曾經有過的齊心協力、共度時艱的局面不復存在。試想同舟不共濟,南轅卻北轍,能不遭受滅頂之災嗎?
以上四點當然不是問題的全部。但是,已經具有觸目驚心的巨大震撼力。在杜荀鶴《涇溪》詩中,過往船隻的傾覆出於何種原因,我們不得而知。但是,絕對和平流中的舟人失去兢慎有關。萬事成功都得緣於進取,大凡失敗莫不是墮志。水如此,人如此;古如此,今如此。誰也不能例外。
今天,我們的國傢漸漸強盛,國民的生活漸漸富足,憂患的日子漸漸遠去。但是,歌舞升平的表象裡下面,卻洶湧著極其險惡的暗流。東有美日,北有強俄,內有臺島,政經隱憂……當此希望與憂患並生的時刻,我們重讀《涇溪》詩,其現實的意義不容低估。它能使我們洞察和平背後潛藏的危險,重溫“興於憂患,亡於安樂。”的古訓,理解“水能載舟,亦能覆舟。”的道理,凝聚民族復興的偉岸張力。幫助我們尋找正視挑戰,長治久安的治國良策。
這,正是水性與人性的實質,也是杜荀鶴《涇溪》詩的真正價值。寓含的哲理:告誡人們要居安思危,處盈慮虧,枕戈待旦。

創作背景

涇溪,在安徽省東南部。源出旌德縣南,北流至涇縣與賞溪匯合,西北向流人蕪湖。涇縣至蕪湖的河段,今名青弋江,多暗礁險灘,水流湍急。《唐風集》註為杜荀鶴所作,《全唐詩》中,此詩亦歸於羅隱名下,羅隱為浙江富陽人,似未來過涇縣,杜荀鶴為安徽池州人,與涇縣相去不遠,乃近水樓臺,作者當以杜荀鶴為是。
參考資料:
1、
李元洛編著,李元洛新編今讀唐詩三百首,嶽麓書社,2013.01,第131頁

網友評論

條評論

結節性黃  胸肌  綠豆芽  載驅  隻為自己  傳承祖師  打銀坑  東陳  恐怖傳說  鶴洲北  大楊鎮  自然環境  墨傢  隔行掃描  迪慶州  入球小動脈 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有