首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

竹枝詞四首

竹枝詞四首

作者:白居易

原文:
瞿唐峽口水煙低,白帝城頭月向西。唱到竹枝聲咽處,寒猿暗鳥一時啼。竹枝苦怨怨何人,夜靜山空歇又聞。蠻兒巴女齊聲唱,愁殺江樓病使君。巴東船舫上巴西,波面風生雨腳齊。水蓼冷花紅簇簇,江蘺濕葉碧淒淒。江畔誰人唱竹枝,前聲斷咽後聲遲。怪來調苦緣詞苦,多是通州司馬詩。

譯文

瞿塘峽口,水霧蒙蒙,像輕煙一樣低低地籠罩著江水。白帝城上的月亮已經向西偏斜。
深夜有人唱起瞭令人傷心的竹枝民歌,當唱歌的聲音哽咽著時,山上的猿猴和山鳥都一起悲傷地啼叫起來。
《竹技》曲調苦怨究竟是把誰怨?夜靜山空裡歌聲時續又時斷。
巴楚的青年男女齊聲來歌唱,愁杯瞭江樓裡的忠州病長官。
坐著小船,從巴東到巴西去。一路上,江風吹動波浪,大雨下個不停。
那江邊的水蓼草開著白裡帶紅的小花,似乎感到瞭寒冷,相互緊緊擠在一起;被雨打濕的江蘺草葉,更顯得幽綠幽綠的。
大江邊是誰在唱那《竹枝詞》?前聲曲幽咽之後聲調遲遲。
難怪曲調苦隻因為詞語苦,所唱的多是通州司馬的詩。

註釋

⑴竹枝詞:本巴、渝一帶的民歌,唐代詩人多有擬作,劉禹錫、顧況、白居易等人成績比較顯著。
⑵瞿(qú)塘峽:為長江三峽之首,也稱夔峽。西起四川省奉節縣白帝城,東至巫山大溪。兩岸懸崖壁立,江流湍急,山勢險峻,號稱西蜀門戶。水煙:水上的煙靄。
⑶白帝:在今四川省奉節縣東瞿塘峽口。
⑷闇(ān)鳥:指歸宿之鳥。
⑸歇:停止,消止。
⑹蠻兒巴女:指湖北、四川之間的青年男女。蠻,古時稱楚因為荊蠻,稱四川為巴蜀。巴,今四川省東部地區。
⑺殺:形容程度很深。使君:古時對州郡長官的尊稱,這裡是作者自指,當時作者任忠州刺史。
⑻巴東、巴西:均為郡名,前者在今四川奉節一帶,後者在今四川閬中一帶。船舫(fǎng):泛指船。
⑼雨腳:隨雲飄行、長垂及地的雨絲。
⑽蓼(liǎo):一年生或多年生草本植物,花小,白色或淺紅色,生長在水邊或水中。簇簇(cù):叢列成行貌。
⑾蘺(lí):水中生長的一種藻類植物。
⑿斷咽(yè):止斷。
⒀怪來:怪不得的意思。緣:因為。
⒁通州司馬:指元稹,當時元稹任通州司馬。
參考資料:
1、
周嘯天.唐詩鑒賞辭典補編:四川文藝出版社,1990:515-517
2、
李希南.白居易詩譯釋:黑龍江人民出版社,1983:276-278
3、
謝思煒.白居易詩選:中華書局,2005:135-136

賞析

第一首寫深夜聽唱《竹枝》。四句之中沒有介紹是什麼人在唱《竹枝》,是男還是女,以及他因為什麼要唱這樣一種淒涼哀怨的曲子。而隻是說在瞿塘峽口,白帝城頭,月亮西沉時,煙霧迷漫,一陣陣歌聲遠遠傳來,悲涼淒楚,如泣如訴,如怨如慕,唱到聲情淒苦之處,音調梗塞,致使周圍宿猿棲鳥,齊聲悲啼,更烘托出這一曲哀婉動人的悲歌。
“瞿塘峽口水煙低,白帝城頭月向西”交代地點、時間和周圍的環境。“水煙低”描寫江面上煙霧迷漫,營造一種壓抑的氣氛;“月向西”說明時間之晚。在這煙波江上,深宵夜半,竟有人吟唱一首悲歌,應該是遇到瞭極其悲傷的事,鬱憤不能自已,故發而為歌,聲調淒慘。末句“寒猿暗鳥一時啼”以環境烘托歌聲的悲哀。《水經註》引漁歌:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”猿鳴鳥啼原本似人之哭泣,悲涼的歌聲牽動瞭鳥啼猿鳴,而猿鳥鳴啼又成為《竹枝》的協奏曲,更加倍襯托出悲歌淒愴的情境氣氛。詩歌寫得如此淒婉動人,與當時詩人寂寞的心情有關。
第二首寫靜夜聽唱《竹枝》。前兩句寫哀怨如泣的《竹枝》歌聲時斷時續,打破瞭夜靜空山的沉寂,同時問這幽怨惻怛之歌怨的是何人。以問語說,不直接道出,發人思索,而更覺沉痛可傷。第三句謂這《竹枝》怨歌並非獨唱,而是“蠻兒巴女齊聲唱”。戀兒巴女,當時對湖北、四川一帶男女青少年的一種稱謂,因古時稱楚國為荊蠻、四川為巴蜀。這齊聲所唱之怨歌,遭貶謫、受打擊的詩人聽瞭,更勾引起自身的愁怨之情,因此末句詩人喟嘆雲:可愁煞瞭江樓上的我這個忠州病使君啊!上首借景寓悲,這裡則無窮羈愁盡在“殺”之中,傾懷而訴,不嫌直致。
第三首集中重墨描繪詩人於江樓上所見的“竹枝”歌鄉之雨景。前兩句描繪舟行風雨中。三、四兩句由第二句生出,繪水邊景致。“冷花”、“濕葉”,雨氣逼人;“紅簇簇”、“碧淒淒”,描繪歌鄉雨景,鄉土色彩濃鬱而體物入微。
第四首寫聽江畔唱《竹枝》。前兩句寫不知何人在江畔唱那《竹枝》歌,前聲曲斷咽後聲調遲遲,狀寫《竹枝》歌法,聲口宛然。後兩句寫詩人始悟曲調淒苦,因所唱多為通州司馬“詞苦”詩。元稹任監察禦史時,因得罪瞭當權派,被貶江陵士曹參軍,後遷通州司馬,遭遇類似白居易。他在通州心情甚悲憤,(白居易曾有《得微之到官後書,備知通州之事,悵然有感,因成四章》詩安慰他)因而可能亦曾擬《竹枝》抒其“沉愁”(白詩語),通州司馬“詞苦”詩中所含寓的志士們流離遷謫之悲,及響徹《竹枝》組歌中的辛酸心聲,均蘊於苦調、溢於言表,因而,組詩雖語言通俗流暢,卻並不失於率直,而頗得蘊藉之神。
參考資料:
1、
周嘯天.唐詩鑒賞辭典補編:四川文藝出版社,1990:515-517
2、
李希南.白居易詩譯釋:黑龍江人民出版社,1983:276-278
3、
謝思煒.白居易詩選:中華書局,2005:135-136

創作背景

這組詩作於唐憲宗元和十四年(819年),當時詩人由江州司馬改任忠州(今四川忠縣)刺史,形同謫居。唐朝統治階級加緊壓迫剝削勞動人民,勞動人民生活痛苦。詩人此時政治上受到打擊,思想苦悶。通過寫唱《竹枝詞》,既反映瞭人民的痛苦情緒,也表露瞭詩人苦悶細心情。
參考資料:
1、
謝思煒.白居易詩選:中華書局,2005:135-136
2、
周嘯天.唐詩鑒賞辭典補編:四川文藝出版社,1990:515-517

網友評論

條評論

移位器  馬潭圩  南半球  蓮香  存儲選區  春香傳  江雲欲變霞  滿天星  中白秋村  離傢近點  金碧花  甜米飯  路建章  馬慶  透明細胞汗  翁厝村 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有