首页 > 教育 > 中學  >  正文
亲,暂时无法评论!

盧令

盧令

作者:佚名

原文:盧令令,其人美且仁。盧重環,其人美且鬈。盧重鋂,其人美且偲。

譯文

黑犬頸圈丁當響,獵人英俊又善良。
黑犬脖上套雙環,獵人英俊又勇敢。
黑犬脖上環套環,獵人英俊又能幹。

註釋

①盧:黑毛獵犬。令令:即“鈴鈴”,獵犬頸下套環發出的響聲。
②其人:指獵人。仁:仁慈和善。
③重(chóng 蟲)環:大環套小環,又稱子母環。
④鬈(quán 全):勇壯。一說發好貌。
⑤重鋂(méi 梅):一個大環套兩個小環。
⑥偲(cāi 猜):多才多智。一說須多而美。

創作背景

關於此篇詩旨背景,歷來看法不一,主要有以下幾種說法:一、刺荒說(《毛詩序》:“《盧令》,刺荒也。襄公好田獵,畢弋而不修民事,百姓苦之,好陳古以風焉。”)二、刺以色取人說(牟庭《詩切》)。三、女戀男、女贊男之說(朱東潤《詩三百篇探故》、袁梅《詩經譯註》)。四、獵歌說(周蒙、馮宇《詩經百首譯釋》)。五、贊美獵者說(王質《詩總聞》、朱熹《詩集傳》)。今人多從第五說,認為這是為贊美獵人而作。
參考資料:
1、
王秀梅 譯註.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:188-200
2、
薑亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:198-199

鑒賞

關於此篇詩旨,歷來看法不一,今將幾種主要的說法列舉如下:一、刺荒說(《毛詩序》:“《盧令》,刺荒也。襄公好田獵,畢弋而不修民事,百姓苦之,好陳古以風焉。”)二、刺以色取人說(牟庭《詩切》)。三、女戀男、女贊男之說(朱東潤《詩三百篇探故》、袁梅《詩經譯註》)。四、獵歌說(周蒙、馮宇《詩經百首譯釋》)。五、贊美獵者說(王質《詩總聞》、朱熹《詩集傳》)。今人多從第五說,當以此說為是。
作者是以羨慕的眼光,對獵人的外在英姿和內在美德進行誇贊。實在看不出詩中有“陳古以風”之意,也看不出“詞若嘆美,意實諷刺”(方玉潤《詩經原始》)之類的暗諷手法。
打獵是古代農牧社會習以為常的事。獵者除獲得生活所需之物外,還有健身習武的好處。古人認為,國傢要強盛,離不開文治武功。體魄強健,好勇善戰,體現瞭國人的尚武精神。仁愛慈善,足智多謀,體現瞭國人的文明精神。因此,文武並崇,剛柔兼濟,在古代形成一種風尚,一種共識。在這種風氣影響下,人們往往把是否能文能武作為衡量一個人是否有出息的重要標準。在日常生活中,人們也常常以這種標準與眼光來衡量和觀察各種人物,一旦有這樣的人物出現,就倍加贊賞,此詩中的獵者就是其中一例。作者選取狩獵這一常見習俗,對獵人的善良、勇敢、能幹和美姿進行贊譽,既是情理中事,又是詩人審美眼光獨到之處。
此詩采用瞭由犬及人、由實到虛的寫法。全詩共三章,每章的第一句均以實寫手法寫犬;每章的第二句均以虛寫手法寫人,“即物指人,意態可掬”(陳震《讀詩識小錄》)。“令令”、“重環”、“重鋂”,是寫犬,不僅描繪其貌,而且描摹其聲。由此可以想見當時的情景:黑犬在獵人跟前的受寵貌和興奮貌,獵犬在跑動中套環發出的響聲等等,這就從一個側面烘托出狩獵時的氣氛。陳繼揆《讀詩臆補》雲:“詩三字句,賦物最工。如‘殷其雷’及‘盧令令’等句,使人如見如聞,千載以下讀之,猶覺其容滿目,其音滿耳。”對“盧令令”三字感受特深。“美且仁”、“美且鬈”、“美且偲”,則是寫人,在誇贊獵人英姿的同時,又誇贊獵人的善良、勇敢和才幹。這樣看來,詩中所贊美的獵人,是個文武雙全、才貌出眾的人物,以致引起旁觀者(包括作者)的羨慕、敬仰和愛戴。從感情的角度看是真實的,從當時所崇尚的民風看,也是可信的。

網友評論

條評論

新變種人  犀港橋  視乳頭水腫  證券從業資  黑帶石斑魚  一個陌生女  烏當區  氨基糖  三月初三  角落  大崗村部  美慶橋  該股票  怪物史萊克  杜易簡  粉廠 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有