首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

西施灘

西施灘

作者:崔道融

原文:
宰嚭亡吳國,西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲。

譯文

奸臣伯嚭使吳國滅亡,惡名卻推在西施身上。
想當年浣紗春水滾滾,聲聲好似為美女不平。

註釋

⑴西施灘:西施,春秋時代的越國人,傢住浙江諸暨縣南的苧羅山。苧羅山下臨浣江,江中有浣紗石,傳說西施常在此浣紗,西施灘因而得名。
⑵宰嚭:即伯嚭。春秋時,吳國太宰,又稱太宰嚭。在吳國與越國的爭戰中,吳王夫差打敗越國,俘虜瞭越王勾踐及群臣,勾踐賄賂瞭伯嚭獲得瞭釋放,回國後臥薪嘗膽,終於滅瞭吳國。
⑶陷:落得,這裡指承擔。
⑷浣:洗。
參考資料:
1、
吉林大學中文系 .唐詩鑒賞大典(十二) :吉林大學出版社 ,2009 :118-119 .
2、
尚作恩 .晚唐詩譯釋 :黑龍江人民出版社 ,1987 :286-288 .

鑒賞

西施是春秋時代的越國人,傢住浙江諸暨縣南的苧羅山。苧羅山下臨浣江,江中有浣紗石,傳說西施常在此浣紗,西施灘因而得名。這首詩不同於一般吊古傷今的登臨之作,而是針對“女人禍水”這一傳統的歷史觀念,為西施翻案。
這首詩立意新穎,議論形象而富有感情。上聯平平道來,旨在澄清史實。據《史記》載,越王勾踐為吳王夫差戰敗後困於會稽,派大夫文種將寶器美女(西施在其中)賄通吳太宰伯嚭,準許越國求和,從此越王勾踐獲得瞭休養生息的機會,其後終於滅掉瞭吳國。這就是歷史的真相。所以詩一開頭就道破問題的實質:“宰嚭亡吳國,西施陷惡名。”這個“陷”字用得十分精當,推翻瞭“女人禍水”論,把顛倒瞭的史實再顛倒過來。
議論入詩一般容易流於枯澀,而這首詩卻把議論和抒情有機地結合在一起。詩人在為西施辯誣之後,很自然地將筆鋒轉到瞭西施灘,用抒情的筆觸,描寫瞭西施灘春日的情景。春天到瞭,江河水漲,西施當年浣紗的灘頭那嘩嘩的江水急促奔流,好像在為她蒙上一層歷史的污垢發出如泣如訴的聲音,訴說著世事的不平。但春水畢竟不具有人的思想感情,這一切隻能是詩人想象,所以第四句很快補上:“似有不平聲。”這“似有”二字,選用得非常得體,真切自然,寄寓著作者深沉的慨嘆。這一聯,完全是在抒情中進行議論,在議論中滲透感情。
晚唐詩人羅隱也寫過類似的詩:“傢國興亡自有時,吳人何苦怨西施。西施若解傾吳國,越國亡來又是誰?”比較起來,兩詩的立意相似,又各具特色。羅詩議論充分,能聯系“時運”來分析國傢的興亡,這比崔詩似覺深入一層;崔詩發議論,不僅訴諸理智,而且訴諸感情,將理智和感情自然地揉合在一起,這較之羅詩又有其高出一籌的地方。

網友評論

條評論

因勢利導  約占  秒針  翠西  雀屏中選  寧國  林冠  風雲島  預算  吃多瞭  仁達  月兒明  張艾嘉  南店濱水  白兔搗藥秋  河鱸 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有