首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

釣魚灣

釣魚灣

作者:儲光羲

原文:垂釣綠灣春,春深杏花亂。潭清疑水淺,荷動知魚散。日暮待情人,維舟綠楊岸。

譯文

垂釣在春天的綠水灣,春已深杏花盛開紛繁。
潭水澄澈疑心水清淺,荷葉搖動才知魚遊散。
直到日暮等待知心人,系上小船停靠綠楊岸。

註釋

⑴春深:春意濃鬱。宋秦觀《次韻裴仲謨和何先輩》:“支枕星河橫醉後,入簾飛絮報春深。”亂:紛繁的樣子。
⑵情人:志同道合的人。
⑶維舟:系船停泊。維:系。南朝梁何遜《與胡興安夜別》詩:“居人行轉軾,客子暫維舟。”
參考資料:
1、
張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:229

創作背景

這首詩是儲光羲《雜詠五首》的第四首詩。《雜詠五首》當作於儲光羲仕宦不得意,隱居終南山別業之時。
參考資料:
1、
張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:229

鑒賞

這首詩寫一個青年小夥子,以“垂釣”作掩護,在風光宜人的釣魚灣,焦急地等待著情人的到來。這首清新的小詩,將春天、春水、春花、春樹與青春融為一體,為讀者描繪瞭一幅美麗的春意圖。
一二句寫暮春季節釣魚灣的動人景色。點綴在綠蔭中的幾樹紅杏,花滿枝頭,不勝繁麗。這時,暮色漸濃,那小夥子駕著一葉扁舟,來到瞭釣魚灣。他把船纜輕輕地系在楊樹樁上以後,就開始“垂釣”瞭。但是,“醉翁之意不在酒”,不管他怎樣擺弄釣桿,故作鎮靜,還是掩飾不瞭內心的忐忑不安。杏花的紛紛繁繁,正好襯托瞭他此刻急切的神情。
“潭清疑水淺,荷動知魚散。”進一步寫小夥子的內心活動。這一聯富有民歌風味的詩句,包孕著耐人尋思的雙關情意:表面上是說他在垂釣時,俯首碧潭,水清見底,因而懷疑水淺會沒有魚來上鉤;驀然見到荷葉搖晃,才得知水中的魚受驚遊散瞭。實際上是暗喻小夥子這次約會成敗難卜,“疑水淺”無魚,是擔心路程多阻,姑娘興許來不成瞭。一見“荷動”,又誤以為姑娘輕劃小船踐約來瞭,眼前不覺一亮;誰知細看之下,卻原來是水底魚散,心頭又不免一沉,失望悵惘之情不覺在潛滋暗長。這裡,刻劃小夥子在愛情的期待中那種既充滿憧憬歡樂、又略帶擔心疑懼的十分微妙的心理變化,真可謂絲絲入扣,惟妙惟肖。
前四句明明寫垂釣情景,而卻偏說是寫愛情,這並不是附會。因為詩的最後兩句點明:“日暮待情人,維舟綠楊岸。”詩人不把這兩句點明愛情的詩,開門見山地放到篇首,這就是詩的結構藝術之妙,如果把最後兩句放到篇首,詩來氣脈盡露,一覽無餘;再沒有委婉的情致。而且這樣一來,那一聯雙關句,勢必成為結尾,使語意驟然中斷,漫無著落,不能收住全詩。這樣結尾,從全詩意脈結構來看,卻極盡山回路轉、雲譎霧詭、變化騰挪之妙。它使前面釣“垂釣”,一下子變成含情的活動,也使“疑”、“知”等心理描寫,和愛情聯系起來,從而具備瞭雙關的特色。
詩就在裊裊的餘情、濃鬱的春光中結束瞭。在夕陽的反照下,綠柳依依,扁舟輕蕩,那小夥子時而低頭整理著釣絲,時而深情凝望著遠處閃閃的波光—他心上的情人。“日暮待情人,維舟綠楊岸。”這簡直是一幅永恒的圖畫,一個最具美感的鏡頭,將深深印在讀者的腦海中。
參考資料:
1、
《唐詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第397-398頁

網友評論

條評論

過度生長  熱水  後八撮  陸謙  分方  調和  市化  湯裡  如是我聞  心動的感覺  河洑鎮  同車  整蠱專傢  新氣象  曾邊  截殺香閣寺 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有