首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

漁歌子·荻花秋

漁歌子·荻花秋

作者:李珣

原文:荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。水為鄉,篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

譯文

瀟湘的靜夜裡,清風吹拂著秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚的絲線,搖起小船回傢。
綠水就是我的傢園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦。面對盈杯的水酒,望著詩書滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

註釋

⑴漁歌子:詞牌名。原唐教坊曲名,後成為詞牌名。單調二十七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。
⑵荻(dí):多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。
⑶瀟湘:兩水名,今湖南境內。《山海經》:“瀟水,源出九巔山,湘水,源出海陽山。至零陵合流而於洞庭也。”
⑷橘洲:在長沙市境內湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱“橘子洲”。《水經註·湘水》:“湘水又北經南津城西,西對橘洲。”
⑸垂綸(lún):垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚線。
⑹篷:船帆,此處代指船。
⑺“名利”句:即心不將名利牽掛。

創作背景

前蜀滅亡後,詞人不仕後蜀,對前蜀懷有故國之思,便向往江湖,“志在煙霞慕隱淪”。李珣從蜀中乘船沿長江東下,經巫峽,入湖湘,在湖南、湖北一帶過瞭一段時期的隱居生活,然後溯湘水而上,至九嶷山,越五嶺,達廣州,後來他在嶺南生活瞭較長時期。詞人乘船經過湖南、湖北一帶,創作瞭大量描寫隱逸生活的詞作,這首《漁歌子》便是其中之一。

註釋

⑴荻(dí狄)——植物名,多年生草本,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。
⑵瀟湘——兩水名,今湖南境內。《山海經》:“瀟水,源出九巔山,湘水,源出海陽山。至零陵合流而於洞庭也。”
⑶橘洲——在長沙市境內湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱“橘子洲”,或名“水鷺洲”、“水陸洲”、“長島”。《水經註·湘水》:“湘水又北經南津城西,西對橘洲。”杜甫《酬郭十五受判官》詩:“喬口橘洲風浪促,系帆何惜片時程?”
⑷垂綸(lún 輪)——垂釣。綸:較粗的絲線,常指釣魚線。

評析

這一首詞是處士的寫照。這一首的背景是秋色。在秀淡可愛的詞句中,表達瞭詞人的隱逸情緒。

簡析

這首詞主要描寫瞭詞人的隱逸生活。
上片寫景。開頭三句點明時間、地點,是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風,美景如畫。“碧煙中”三句,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,雲煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,劃著小艇在水上蕩漾。真是如詩如畫,如夢如幻。
下片寫人事,主要寫詞人的隱逸生活及其樂趣。隱在民間,雲水就是傢鄉,蓬舍就是住所,經常吃的是傢常的魚羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書籍,開懷愜意,其樂陶陶,絕不把名利掛在心上。
詞人淡淡地寫景,不事雕琢,明白如話,把一個一個遠離名利,以隱逸為樂的詞人的內心活動真實地展示出來,曠達超脫,餘韻悠悠,受中唐張志和《漁父》詞的影響頗大。

網友評論

條評論

趙昕  裸子植物  月租  異種組織  黃癬  達芬奇  秋水仙素  查理和巧克  街富通  東交  紫參  愚眉肉眼  反光鏡  樂居  亨威璟苑  霍邱縣 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有