奪錦標·七夕
来源:74U閱讀網
post
英 [pəʊst]
美 [post]
n. 崗位;郵件;標桿
vt. 張貼;公佈;郵遞;佈置
vi. 快速行進
n. (Post)人名;(英、西、捷、瑞典、荷)波斯特
n.(名詞)post作“柱子”“桿子”“樁”解時,引申可表示“標志”,往往指競賽或賽馬的終點標志,作此解時,常用作單數,其前要加定冠詞the。post作“郵政,郵遞”解時,指通過郵局系統把信件或其他物(體)由一個地方寄到另外一個地方的行為,通常與the連用,隻用作單數形式。post也可作“一件郵件”解,常與the連用。post還可表示“投郵的地方(如郵局、信筒),收信的時間”v.(動詞)post作“張貼”解時,用作及物動詞,接表示張貼物或內容的名詞或代詞作賓語,引申表示“宣佈”“公告”時,接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。post作“郵寄”解時,可接雙賓語,其間接賓語可以轉化為介詞to的賓語。post作“設崗”“佈置崗哨位”解時,其賓語為guard, sentry, soldier等名詞,常用介詞at引出設崗的“地點”; post引申可表示“派某人做某工作或擔負某任務”,隻用於被動結構。英國人一般用post去表示“寄信”,而美國人則習慣用mail一詞。
I shall post the letter to him tomorrow.(英國英語)
I shall mail the letter to him tomorrow.(美國英語)
We will post/mail you the booklet early next week.He has a large amount of mail to answer every day.
句中的mail不可改成post。The mails arrived by rail.
The letter came by (the) post.
美國人常用post no bills指“禁止招貼”,同英國的Stick no bills意思相同。中文詞源:
post 柱,樁,張貼,崗位,派駐,郵政,郵件,立刻,馬上
來自拉丁語ponere,放置,-st,過去分詞格,詞源同position,composite.並引申如下詞義:1.柱子,樁,張貼榜文,張貼;2.軍事哨所,崗位,派駐;3.古驛站,驛馬,郵差,郵政,郵件;4.立刻,馬上,來自短語to ride post,騎上驛馬,換馬,緊急趕路。
例句:
1. We post up a set of rules for the house.
我們張貼瞭一份房屋生活守則。
2. He flipped through the post without opening any of it.
他飛快地翻瞭一下郵件,但一封也沒有打開。
3. Now look yonder, just beyond the wooden post there.
看那邊,就在木頭柱子的旁邊。
4. He really was one of the finest boxers in post-war Britain.
他確實是戰後英國最優秀的拳擊手之一。
5. The pilot wisely decided to return to Farnborough post haste.
飛行員明智地決定盡快返回法恩伯勒。
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網
来源:74U閱讀網